본문 바로가기
반응형

신경망번역3

유튜브 자동 자막 서비스와 자동 번역 기술이 더욱 정밀해진다 네이버TV와 카카오TV가 유튜브를 타도하겠다고 소리에 풉하고 웃어버렸습니다. 유튜브가 유명 연예인이나 몇 안 되는 잘 나가는 BJ를 모신다고 해서 따라 잡힐 서비스가 아닙니다. 특히 카카오TV는 서비스 품질도 조악하고 여러가지 버그에 사용자 편의를 전혀 고려하지 않는 UI와 무성의함으로 욕을 엄청 먹고 있습니다. 동영상 서비스가 몇 안되는 연예인과 BJ로 인기를 끌 수 있습니다. 그러나 그것만 가지고 유튜브라는 거대한 탑을 뛰어 넘을 수는 없습니다. 유튜브가 인기 있는 이유는 그 몇 안되는 소수의 셀럽들 영향도 있지만 그보다 더 큰 거대한 롱테일인 일반인들이나 다양한 채널 다양한 콘텐츠 제작자들이 만드는 우주 같은 다양하고 풍부한 동영상 덕분입니다. 특히, 해외 자료는 유튜브가 독보적이죠. 영어 울렁증이.. 2017. 2. 28.
영어 울렁증의 치명적인 치료약 네이버 파파고 vs 구글 번역 비교 영알못(영어 잘 알지 못한다)입니다. 그래서 늦은 나이에 다시 영어 책을 잡고 영문 자막이 있는 미드를 보면서 배워보려고 했지만 쉽지가 않더군요. 무엇보다 꾸준하게 해야 하는 영어가 느는데 영어 공부를 했다 안 했다하니 전혀 늘지가 않습니다. 게다가 영어를 배워야 할 당위도 없습니다. 영어 못한다고 사는데 크게 지장이 없고 영어 대사로 된 영화나 미국 드라마를 원어로 들을 수 있으면 좋지만 한글 자막이 깔린 미드도 엄청 많고 미국과 동시 방영하는 미드도 많아지면서 영어를 몰라도 사는데 큰 불편이 없습니다. 그렇다고 제가 영어를 스펙의 도구로 활용하는 20,30대도 아닙니다. 그럼에도 영어를 잘 하고 싶습니다. 사는데 지장이 없지만 영문 자료를 바로 바로 해석하고 싶은 욕망은 아주 큽니다. 전 세계 콘텐츠.. 2017. 1. 19.
구글 번역. 기존의 통계 번역과 새로운 신경망 번역의 차이점과 뒷 이야기들 구글 번역앱을 실행해보니 많이 변했더군요. 특히 사진 아이콘이 있길래 눌러봤습니다. 뭔가 촬영하면 번역해 주나 봅니다. 지하철역에서 방금 구매한 해리포터 영문판 소설 뒷면을 촬영하니 텍스트를 알아서 인식하더니 터치 한 번에 번역을 해줍니다. 우와~~~~~ 탄성이 절로 나오네요. 구글 번역은 어순이 엉망으로 나와서 잘 쓰지 않습니다. 특히, 영문 번역은 엉망진창이죠. 이런 구글 번역이 변했습니다. 최근 기존의 통계 번역을 지나서 신경망 번역으로 변신을 했습니다. 그 변화의 이유와 어떻게 변했는지 그리고 꿀팁을 가득 담은 강의가 지난 주 금요일 저녁에 있었습니다. #구글과 IT동아가 함께한 구글 번역 설명회? 불타는 금요일이었지만 IT동아와 구글이 함께 준비한 강연이 구글코리아 본사가 있는 강남 파이낸스센터.. 2016. 12. 5.
반응형